Oktatási segédanyagok
Módszertani segédanyag KISS LÁSZLÓ: AUSCHWITZI NAPLÓ című könyvének, illetve a könyv Interneten hozzáférhető változatának iskolai felhasználásához Készítette: Gyárfás Katalin
Bevezető
2004 októberében a került a szerkesztők kezébe egy 17 éves fiú
naplója. A szerző egy budapesti gimnázium diákja volt – 60 évvel
ezelőtt. A vonalas lapokra írt napló az 1945 áprilisában 17 évesen
Auschwitzból hazatért Kiss László beszámolója arról, mi történt vele és
családjával a megelőző egy évben. Abban az évben, amit a magyar
történelem és a magyarországi zsidóság legszomorúbb korszakaként
ismerünk. A szerkesztők – tanárok, valamint néhány diákjuk - olvasva
az eddig még csak igen kevesek által látott, hatvan éve írt sorokat, úgy
gondolták, olyan dokumentumot tartanak a kezükben, melynek
tartalmát feltétlenül meg kell osztaniuk másokkal, hogy ezzel segítsék a
holokauszt áldozatairól – a gyermekekről, a kamaszokról, a családokról
- való megemlékezést és ugyanakkor a holokausztról való tanítást.
Így született a napló könyvvé formálásának, majd a világhálón való
közzétételénak ötlete. A megjelent könyv egy diákokból, tanárokból álló
alkotóközösség munkájának eredménye. A napló angol nyelvű
fordítását – mely utat nyit az angol nyelvórákon illetve külföldi
iskolákban történő felhasználáshoz – diákok készítették, munkájukat az
alkotóközösséget vezető tanárok – Szőnyi Andrea és Jim Tucker –
segítették. A régi fotók, dokumentumok válogatását, könyvbe való
szerkesztését is diákok végezték Ennek során nyílt alkalom arra, hogy
találkozhattak a napló szerzőjével, a most 77 éves Kiss László
professzor úrral, akivel igazi, gyümölcsöző együttműködés alakulhatott
ki. A vele való együttlétek, beszélgetések az egész projekt rendkívüli
értékei.
Útmutatónkkal tanár kollegáinknak szeretnénk segítséget, ötleteket,
információkat adni a könyv iskolai keretek között történő
felhasználásához.
A napló olvasása – kik és hogyan?
A könyvet elsősorban középiskolai és felsőoktatásban történő
felhasználásra, a 14-25 éves korosztálynak szánjuk. Ebben az
életkorban a diákok már általában rendelkeznek valamennyi ismerettel
a holokausztról. Valószínűleg a fiatalabbak ismeretei igen
rendszerezetlenek és a legkülönfélébb forrásokból származnak, de
talán éppen a könyv feldolgozása nyújthat alkalmat az eddig hallottak,
látottak megbeszélésére, megvitatására, kiigazítására.
Mivel a napló szövege nem nagy terjedelmű – mindössze 20 oldal –
mennyiségi szempontból nem jelenthet problémát olvasása.
Tanítványait jól ismerő tanár megítélésén és a rendelkezésre álló idő
mennyiségén múlik, hogyan szervezhető meg a szöveg olvasása és
feldolgozása. Itt csak megemlítünk néhány lehetőséget:
- közös olvasás – azaz felolvasás – órai keretek között vagy tanórán kívüli alkalmakkor, a tartalmi szempontok alapján beosztott szakaszok szerint. Az elolvasott egyes szakaszok után következik a közös megbeszélés.
- egyéni olvasás tanórákon kívül, közösen kialakított szakaszonként. A már olvasott szakaszok közös megbeszélése egy-egy tanóra erre szánt részében történik.
- egyéni olvasás tanórákon kívül a diákok egyéni olvasási tempója és igénye szerint. Az elolvasott napló közös megbeszélésére egy előre meghatározott időpontban, órán kerül sor.
- a napló egy kiválasztott részletének közös olvasása, részletes megbeszélése tanórán, de ezt megelőzi a könyv egyéni, tanórán kívüli olvasása
- egy kiválasztott részlet felolvasása a diákok által szervezett emlékünnepélyen (ezt megelőzi az egész könyv és a részlet választásának projekt keretek közötti megbeszélése)
Természetesen a legalaposabb feldolgozásra – mely mind a tárgyi
ismeretek bővítését, mind a sokrétű morális üzenetek megbeszélését
jelenti – a közös olvasás ad lehetőséget. Ez több időt igényel ugyan, de
igen értékes előnye, hogy így a felolvasás hallgatása közben a
diákokban közösségi keretek között jöhet létre az áldozatokkal való
mély együttérzés, és ez a megemlékezés legméltóbb, leghatásosabb
formája. Természetesen ennek igen fontos feltétele a szép, tagolt, a
könnyű értelmezést segítő felolvasás.
Az alábbiakban vázlatát adjuk az olvasási szakaszok egy lehetséges
beosztásának:
(Közös olvasás esetén nem előnyös a napló folyamatos szövegét
megszakítani a lábjegyzetek felolvasásával. Ezt érdemesebb a
megbeszélés idejére halasztani.)
1. Seregélyesen, 1944. április 22 - június 5. 16-18.oldal
2. Székesfehérváron, és a vonatút 1944. június 5-17. 18-24. oldal
3. Auschwitzban 1944. június 17-től 24-32. oldal
4. Auschwitzi tábor leírása 34-40.oldal
5. Auschwitzban Laci és Bandi élete, sorsa 1945. január végéig
42-50. oldal
6. Visszaút Magyarországra és Budapesten 1945. május 20.
50-60.oldal
Néhány szempont, lehetőség a könyv tartalmi feldolgozására
1. Ismeretek közvetítése a holokauszt előtti időszakról
Az olvasást követő megbeszélések egyik nagyon fontos célja lehet az,
hogy a diákok megértsék, átérezzék, a holokausztban megölt 600 000
magyarországi zsidó áldozat nem csak a magyar zsidó közösség, a
zsidó családok vesztesége, hanem az egész magyar társadalomé. Csak
úgy kaphatunk és adhatunk a számokon is túl érzékletes képet a
veszteség nagyságáról, ha ismerjük mindazt, ami érték volt. Ezért
hasznos, ha a könyv olvasása előtt a diákok információkat gyűjtenek a
magyarországi zsidó közösség holokausztot megelőző múltjáról, az
ország gazdasági, kulturális életében betöltött szerepéről.
Kézzelfoghatóbbá, érthetőbbé válhatnak az adatok, folyamatok, ha
azokat nem csak az ország területére vonatkoztatva ismertetjük.
Amennyiben rendelkezésünkre állnak adatok, utaljunk a diákok
környezetében lévő kisebb települési egységek zsidó közösségeinek
történelmére is.
Könyvünk szerzőjének szülőfaluja, a Fejér megyei Seregélyes zsidó
közösségének története általános, tipikus példája a vidéki zsidó
közösségek történetének.
Ugyanúgy, mint általában a vidéki zsidó közösségekről, a seregélyesi
közösségről is sajnálatosan rendkívül keveset tudunk. Az egykor
virágzó közösségek a holokauszt áldozataivá váltak, és velük együtt a
legtöbb esetben az írásos, tárgyi emlékek is. Ha képet akarunk kapni
egy-egy kisebb közösség múltjáról, többnyire csak a tízévenkénti
országos, községekre is lebontott népszámlálási adatokra
hagyatkozhatunk, vagy az egykori közösségek egy-egy holokausztot
túlélő tagjának, vagy a településeken elő kortársaik szóbeli közléseire.
Jelenleg arról sincs adatunk, mikor kerültek zsidók Seregélyesre, de azt
tudjuk, hogy az első magyarországi népszámlálás megállapítása szerint
1880-ban a 3479 lakosú településen 127 izraelita vallású élt, akik mind
magyar anyanyelvűnek vallották magukat. Főképp a mezőgazdasághoz
kapcsolódó kereskedelemből, a falu életéhez tartozó iparos
tevékenységből éltek. A 19. század második fele és a 20. század első
évtizedei jelentik a magyarországi zsidóság virágkorát, ezt a Fejér
megyei közösségek gyarapodása is bizonyítja. Az Egyenlőség című
felekezeti hetilap 1907-ben adta hírül, hogy Seregélyesen imaházat
avattak. A közösség anyakönyvileg az alig valamivel nagyobb
lélekszámú Kápolnásnyéki neológ – ez volt a magyarországi zsidóság
három fő vallási irányzata közül a legmodernebb – hitközséghez
tartozott. A seregélyesi közösség két helybeli alkalmazottat tartott, a
kántort és a hitközségi gondnokot. A kántor feladatai közé tartozott a
hitoktatás és a rituális előírásoknak megfelelő baromfivágás is.
A máig legrészletesebb adataink a közösségről Kiss Lászlótól
származnak, aki éppen az Auschwitzi napló-ban sorolja fel a
Seregélyesről 1944-ben elhurcoltak nevét és foglalkozását. (ld. 20-24.
oldal) A felsoroltak között van Tolnai Ábrahám kántor is, aki akkor 73
éves volt, és Weisz Izidor, a közösség 74 éves gondnoka.
Mindkettőjüket megölték Auschwitzban.
Kiss László visszaemlékezéseiben a seregélyesi zsidó közösség a falu
életébe integrált közösségként jelenik meg, ugyanúgy, mint más zsidó
közösségek a legtöbb magyarországi településen. A harmincas évek
elején 80-90 lelket számláló közösség gyermekei többnyire a falu katolikus elemi iskolájába jártak. Emellett hetente kétszer,
délutánonként Tolnai bácsi házában részesültek hittan és héber
oktatásban. A falu hentesénél lehetett a kóser húst megvásárolni, és
természetes volt, hogy a közösség kántora felügyel arra, hogy a hús
valóban megfeleljen a vallási előírásoknak. Dr. Berger Fülöp, a falu
állatorvosa magas szintű képzettsége miatt is nagy megbecsülésnek
örvendett. De ugyanígy köztiszteletben álló személy volt Dr. Medák
Ernő, a falu egyik orvosa, és Weisz Kálmán gépészmérnök , akinek
malmában őrölték a falu gabona termését. (Egyikőjük sem tért vissza
Auschwitzból.)
Az integráció szép példája, hogy amikor a harmincas években a
községben országzászlót avattak, a falu vezetői fontosnak tartották,
hogy a zászló elkerüljön áldásra mindegyik felekezet templomába, így
természetesen a zsidó imaházba is. Kiss László emlékszik, hogy
gyerekként a zászlót közösen kísérték egyik templomból a másikba. „Mi
izraelita vallású magyaroknak éreztük magunkat.” – mondja. Mindezen
adalékok, történetek tükrében rajzolódik ki a holokauszt tragédiájának
mélysége. Tapasztalatunk, hogy ezeknek a személyes és a
közösségekre vonatkozó történeteknek az összegyűjtése, rögzítése –
az u.n. „oral history” – a történelemoktatás, a közösségi életre való
nevelés új, igen hasznos útjait nyitja meg. Több magyar településen
már jó ideje folynak helytörténeti kutatások, nem egy helyen éppen a
helybeli iskolák egy-egy lelkes tanára végzi ezeket. Egy település
helytörténete akkor lehet egész, ha tartalmazza valamennyi ott élő
vagy ott élt kisebb közösségének történetét. A legtöbb vidéki zsidó
közösség múltja a már fent említett okok miatt a mai napig feltáratlan. A
helybeli iskolák diákjai mind a magyar, mind az egyetemes történelem
kutatás számára rendkívül hasznos szolgálatot tesznek, ha az utolsó
pillanatokban felkutatják, összegyűjtik és az utókor számára megmentik
a településükön még fellelhető zsidó vonatkozású építészeti, tárgyi
emlékeket, és a szóbeli visszaemlékezéseket rögzítik, közkinccsé teszik.
A háború előtti utolsó népszámláláskor, 1941-ben 82 fős seregélyesi
közösségből a munkaszolgálatot és deportálást követően, 1945-ben
alig volt túlélő. A naplóban közölt adatok szerint az Auschwitzba
deportáltak közül – 69 fő – csak öten tértek vissza, a munkaszolgálatból
hatan. 1945 után a zsidó közösségből senki sem maradt Seregélyesen.
2. Privát történelem és makro történelem kapcsolódása
Családtörténet és személyes történelem fotók és dokumentumok tükrében
Tudjuk, hogy nem csak egy-egy közösség története, de a személyes,
privát történelem is mindig híven tükrözi egy ország, sőt az egyetemes
történelem változásait, eseményeit. A privát történelem kutatása ezért
is kiváló terep az oktatás számára. A kutatás gyakorlati megvalósulása
a diákok esetében nem más, mint a történelmi eseményeket megélt
szemtanúk narrativáinak meghallgatása, olvasása – az Auschwitzi napló
megjelenése ez utóbbi célt szolgálja – illetve a személyekhez,
családokhoz tartozó fotók, dokumentumok tanulmányozása. Sokszor e
két kutatási útvonal egyszerre járható, mint ahogy ezt a kötetünk
szövegéhez társult fényképek, dokumentum másolatok is bizonyítják.
Képi illusztratív jellegüknél fogva a régi fényképek különösképpen
alkalmasak arra, hogy a diákok rajtuk keresztül történelemről
tanuljanak. Ezért is szívesen ajánljuk az Auschwitzi napló egyik iskolai
feldolgozási lehetőségeként a kötetben megjelent archív családi fotók,
dokumentumok tanulmányozását.
Mielőtt még példaként néhány fotót bemutatnánk, érdemes
megemlítenünk, hogy a fotók – és ugyanúgy a dokumentumok is –
történelmi szempontból kettős üzenetet hordoznak. Egyfelől a képpel ill.
dokumentummal közvetítendő, azokon látható, olvasható konkrét
üzeneteket. Ugyanakkor a képeknek ill. dokumentumoknak is, mint
tárgyaknak megvan a saját története, amiben ugyanúgy lenyomatát
találhatjuk a nagy – makro – történelmi folyamatoknak.
A holokauszt miatt a magyarországi zsidó családok esetében sajnos
egyáltalán nem kézenfekvő, hogy rendelkezésünkre állhatnak régi
fényképek. Így van ez könyvünk szerzője, Kiss László családja esetében
is. Annak ellenére, hogy a családi, a közösségi események
megörökítéseként számos fotó készült - hiszen Kiss László édesapja,
Kis Mihály szabómester hobbija a fotózás volt – a seregélyesi
felvételekből a háborút csak néhány élte túl. („Apám üveglemezre
készítette felvételeit, mi gyerekek segédkeztünk neki. Sok fotó volt, de
csak 2-3 maradt ezekből kifosztott házunk padlásán.”) A
megjelentetett családi fotók (12-13. oldal) Kiss László nagybátyjának,
Kis József tulajdonában voltak – ő budapesti lakásán élte túl a
vészkorszakot, hozzá érkezett meg Auschwitzból Kiss László és az ő
kérésére jegyezte le a naplót.
A címlapon szereplő fotót a könyv 13. oldalán is megtaláljuk, mellette
egy 1926-os felvétellel, amely a családi szabóüzlet bejárata előtt
készült. A cégtáblán nagy betűkkel Klein Sándor neve van. Ő volt Kiss
László nagyapja. Halála után a cégtábla feliratát kiegészítettek: KLEIN
SÁNDOR – Cégtulajdonosok: Kis Testvérek – Alapítva: 1852. A Kis
Testvérek Kis Mihály és Kis Nándor, a férfi ikerpár a bal oldali képen. Az
ő négy évvel idősebb testvérük, Klein József volt az, aki 1909-ben,
érettségije évében a névváltoztatást kezdeményezte. Ettől az évtől a
négy fiútestvér a Kis vezetéknevet használta. A lánytestvérek
megmaradtak az eredeti családnévnél. A családnevek, a
névváltoztatások története a mikro történelemnek olyan témái,
melyeken keresztül bemutathatjuk a diákoknak, hogyan befolyásolják a
privát élet döntéseit a makro történelmi folyamatok, politikai
tendenciák. Megbeszélhetjük azt is, mi a különbség az asszimiláció és
az integráció között, és választ kereshetünk arra kérdésre, hogy mi
lehet az erős asszimilációs törekvéseknek az oka? Példákkal illusztrálva
kitérhetünk a sokszínű társadalom pozitívumainak elemzésére.
A 13. oldal alján látható képen a családi ház. A könyv bevezetőjéből
tudjuk, hogy itt lakott 3-3 gyermekes családjával a két szabó testvér. A
házat – ami máig is Seregélyes egyik legszebb épülete – ők építették
1928-ban. A két család idilli, szinte meseszerűen boldog életet élt itt, és
ebből valamit megérezhetünk, ha megnézzük az 1934-ben készült kerti
felvételt a két ikerpárral. A képen több erre utaló apró jelzést
fedezhetünk fel, ha alaposabb szemlélésére egy kicsit több időt
szánunk. A magyarországi politikai eseményekről, azok kulturális
hatásáról, a többségi és kisebbségi kultúrák viszonyáról, a kulturális
integrációról beszélhetünk a diákokkal a 10 éves Ágnes magyar ruhás
képe (12. oldal) vagy a Kun testvérek képe (28. oldal) kapcsán.
A közzétett dokumentumok közül példaként a 42-43. oldalon látható
auschwitzi cigaretta- és prémiumjegyet emeljük ki. Mindkettő
önmagában is sok információt közöl a koncentrációs tábor életéről. (A
cigarettajegyen látjuk például valóban „használatban” a napló írójának
fogolyszámát.) Érdemes a diákoknak lehetőséget adni arra, hogy
kifejtsék, mi mindenre lehet következtetni e dokumentumokról. A 62-
66.oldalon olvasható levelek is közelebb vihetik a diákokat a 17 éves
Kiss László történetének, a zsidó családok 1945-ös helyzetének
megértéséhez.
3. Morális üzenetek közvetítése
A holokausztról való oktatás kiemelkedően fontos célja, hogy a diákok
Auschwitz fogalommá vált negatív példáját elemezve felismerjék, milyen
döntések, erkölcsi mulasztások vezettek a bekövetkezett tragédiához.
Ugyanakkor az is nagyon fontos, hogy lássák és meggyőződésük
legyen: vannak olyan pozitív erkölcsi értékek, melyek lehetővé teszik
hasonló események elkerülését, megakadályozását. Ezeknek a pozitív
értékeknek érvényre juttatásában minden egyes embernek személyes
felelőssége van.
A naplóban olvasottak feldolgozásakor alkalmunk van arra, hogy
kitérjünk a különféle magatartásformák elemzésére. Már rögtön az első
oldalak olvasása után beszélgethetünk a diákokkal arról, milyen
választási lehetőségek adódtak akkor és adódnak ma azok számára,
akik az üldözöttek, kiszolgáltatottak környezetében vannak. A
szövegben olvasott eseményekhez kötődve elemezhetjük az üldözők, a
csendes szemlélők, a mentők, segítők magatartását, cselekedeteik
hátterét. Feltehetjük a kérdést: mi lehet az oka annak, hogy a
szolidaritás megnyilvánulására ebben az időszakban kevés példa volt.
Egy falu, egy kisváros társadalmában kik voltak azok, akik
befolyásolhatták a morális értékrendet? Hányféle megnyilvánulási
formája lehet a szolidaritásnak? Voltak-e egyéni vagy kisebb közösségi
cselekvési lehetőségek a kor általánosan elfogadott normáival
szemben? Hogyan válhatott általánosan elfogadottá a hátrányos
megkülönböztetés és üldözés? A könyvben felsorolt nevek nagyon
konkréttá tehetik kérdéseinket. A nevek mögött életek,
családtörténetek vannak. „Apuka és Nándi bácsi” Kis Mihály és Kis
Nándor, a 48 éves szabó ikerpár, akiknek az apja is, és a nagyapja is
szabó volt Seregélyesen, és akik családjukkal együtt közel 100 éve ott
éltek. A munkaszolgálatból egyikőjük sem tért vissza. Olvashatjuk
lassan, figyelmesen a 17 éves fiú által összeállított listákat (20-24. oldal
illetve 30-33. oldal) a deportáltakról, a megöltekről. Ezeken a listákon a
nevek mellett foglalkozások, életkorok vannak, családok tagjai
egymásután, nagyszülők, unokák. Hogyan vált lehetségessé, hogy 1944. június 14-én velük mind elindult egy vonat Auschwitz felé?
A fenti megbeszélési témákhoz végül még egyet ajánlunk. A diákok
között bizonyára lesznek, akiknek feltűnik a könyv tárgyilagos,
személytelen stílusa. Ez legmegdöbbentőbb akkor, amikor Bandi, az
ikertestvér haláláról olvasunk. Ha figyelmesebben követjük a különböző
témájú szövegrészeket, észrevehetjük, hogy az érzelmi visszafogottság
szándékos. Ez a szándék hol erősebben, hol gyengébben képes
megvalósítani azt, hogy direkt módon ne legyen érzelmekről szó. Ez
semmiképpen nem azt jelenti, hogy ne lettek volna a 17 éves kamasz
fiúnak érzelmei mindazzal kapcsolatban, ami történt. A lélektani
megfigyelésekből tudjuk, hogy a lélek a túlélés érdekében különösen
nehezen elviselhető helyzetekben ösztönösen védekezik, kiváltképpen
gyermekek esetében. A tárgyilagosságra törekvő stílus
védekezés abban a felfoghatatlanul nehéz helyzetben, amikor valakinek
17 évesen az auschwitzi koncentrációs táborból hazajőve meg kell
értenie, hogy egyedül maradt – szülei, testvérei, családja, közössége
nélkül.
Tegyünk meg mindent azért, hogy soha többé és sehol a világon
gyermekek ilyen helyzetbe ne kerüljenek.
